Cine se uită la paznicii răspunzând?

Cine se uită la paznicii răspunzând?
Cine se uită la paznicii răspunzând?
Anonim

Dar tradusă în engleză, întrebarea filozofică - „Who watches the watchers?” sau „Cine supraveghează paznicii?” - de secole în urmă rezonează astăzi și imploră un răspuns contemporan. Un răspuns este presa, iar primul amendament al Constituției noastre asigură, din fericire, unul gratuit.

Ce înseamnă citatul Cine urmărește paznicii?

Expresia originală este „Quis custodiet ipsos custodes” în latină, care se traduce literal prin „Cine va păzi singuri paznicii”, a cărei versiune modernă a devenit „Cine supraveghează paznicii? Expresia este o întruchipare generală a ideii că poate fi greu să îi tragi la răspundere pe cei de la putere.

Cine va supraveghea paznicul?

Titlul este legat de faza Quis custodiet ipsos custodes, o frază latină din tratatul roman Satirele lui Juvenal, scrisă în jurul anului 100 d. Hr., tradus diferit prin „Cine urmărește paznici, „ „Cine veghează pe paznici”, „Cine îi va păzi pe paznici”, „Cine îi va păzi pe cei care veghează înșiși” sau ceva asemănător.

Cine va păzi paznicii?

“Quis custodiet ipsos custodes?” este întrebarea atribuită satiristului și poetului roman din secolul I Juvenal. „Cine va păzi pe paznici înșiși” este traducerea interogatoriului său în latină.

Cine trebuie să-i păzească pe paznicii înșiși Înțeles?

Când poetul roman Juvenal a scris versul „Cine îi va păzi pe gărzi?” se referea la fidelitate maritală. În limbajul obișnuit, se referă la problema asigurării răspunderii celor deja la putere.

Recomandat: