Titlul este legat de faza Quis custodiet ipsos custodes, o frază latină din tratatul roman Satirele lui Juvenal, scrisă în jurul anului 100 d. Hr., tradus diferit prin „Cine urmărește paznici, „ „Cine veghează pe paznici”, „Cine îi va păzi pe paznici”, „Cine îi va păzi pe cei care veghează înșiși” sau ceva asemănător.
Cine urmărește ceea ce urmărește ceea ce înseamnă?
clișeu Cine se asigură că cei din cele mai în alte poziții de putere sau autoritate rămân răspunzători? Derivat dintr-o traducere liberă a expresiei latine quis custodiet ipsos custodes de la poetul și satiricul roman antic Juvenal.
Cine îi va păzi pe gărzile Platon?
Această întrebare, pusă de poetul roman Juvenal, tradusă literal, înseamnă: „Cine îi va păzi pe gărzi?” Aceeași întrebare a fost meditată de filozoful grec Platon, care a concluzionat că paznicii ar trebui să se păzească singuri.
Cine a întrebat Quis custodiet ipsos custodes ?'?
Poetul roman Juvenal, în satirele sale, a pus întrebarea: „Cine supraveghează paznicii?” S-ar părea că pentru mulți dintre colegii mei medicali nu este complet clar ce măsurători sunt aplicate în prezent pentru a admite studenții în artele și misterele interioare ale școlilor noastre de medicină.
Cine trebuie să-i păzească pe paznicii înșiși Înțeles?
Când poetul roman Juvenal a scris versul „Cine va păzi pazniciiînșiși? se referea la fidelitate maritală. În limbajul obișnuit, se referă la problema asigurării răspunderii celor deja la putere.