Peste 24.000 de modificări, multe dintre ele care standardizează ortografie sau ajustări ale punctuației, există între ediția Oxford din 1769 a lui Blayney și ediția din 1611, produsă de 47 de savanți și clerici.
Câte versiuni ale Bibliei există în engleză?
Traducerile parțiale ale Bibliei în limbile englezilor pot fi urmărite până la sfârșitul secolului al VII-lea, inclusiv traducerile în engleza veche și mijlocie. Au fost scrise peste 450 de traduceri în engleză. Noua versiune standard revizuită este versiunea cel mai frecvent preferată de cercetătorii biblici.
Ce traducere a Bibliei ar trebui să evit?
(dez)onorabilă mențiune: două traduceri pe care majoritatea creștinilor știu să le evite, dar care ar trebui totuși menționate sunt Traducerea lumii noi (NWT), care a fost comandată de Martorul lui Iehova cult și Reader's Digest Bible, care elimină aproximativ 55% din Vechiul Testament și alte 25% din Noul Testament (inclusiv …
Care versiune a Bibliei se apropie cel mai mult de textul original?
The New American Standard Bible este o traducere literală din textele originale, potrivită pentru a fi studiată datorită redării exacte a textelor sursă. Urmează stilul versiunii King James, dar folosește limba engleză modernă pentru cuvintele care au căzut din uz sau și-au schimbat sensul.
Unde este Biblia originală?
Eisunt Codex Vaticanus, care se găsește la Vatican și Codex Sinaiticus, dintre care majoritatea se păstrează la British Library din Londra. „Amândoi sunt în secolul al IV-lea”, a spus Evans. „Undeva între 330 și 340”. Codex Washingtonianus este într-o companie rarefiată, a adăugat el.