S-ar putea da cu piciorul în găleată?

Cuprins:

S-ar putea da cu piciorul în găleată?
S-ar putea da cu piciorul în găleată?
Anonim

To kick the bucket este un limbaj englezesc, considerat un termen eufemistic, informal sau argou care înseamnă „a muri”.

Care este expresia de a da cu piciorul în găleată?

Expresia „lovi în găleată” înseamnă a muri și este folosită în mod normal în contexte foarte informale. De exemplu: Bătrânul a dat cu piciorul în găleată, acum câteva ore. Poate fi folosit și atunci când o mașină s-a defectat în așa fel încât să nu poată fi reparată.

De unde vine zicala „kick the bucket”?

Cadru de lemn care era folosit pentru agățarea animalelor de picioarele lor pentru sacrificare a fost numit găleată. Nu în mod nefiresc, erau susceptibili să se lupte sau să aibă spasme după moarte și, prin urmare, să „dea cu piciorul în găleată”.

Este nepoliticos să spui dă cu piciorul în găleată?

Kick the Bucket Sensul

Definiție: un mod informal și uneori lipsit de respect de a spune că cineva a murit. Această expresie este de obicei folosită pentru a vorbi despre celebrități sau despre cunoștințe ocazionale, mai degrabă decât despre familia apropiată sau prietenii. Ar fi destul de nepoliticos și cavaler să spui că tatăl tău, de exemplu, a dat cu piciorul în găleată.

Care este alt cuvânt pentru a da cu piciorul în găleată?

Sinonime alternative pentru „kick the bucket”:

die; deces; pieri; merge; Ieșire; a muri, deceda; expira; trece; numerar în jetoanele cuiva; cumpara ferma; conk; renunta la fantoma; picătură mort; pop off; sufoca; cârâit; tuns-o; schimba starea; întoarce; se stinge; muri; mor.

Recomandat: